Ho chiamato i miei genitori per farmi venire a prendere.
I called my parents to come and get me.
Se non fosse stato interessato, non avrebbe tentato dieci volte di farmi venire al telefono.
And if you hadn't been pretty darned interested in that script, he wouldn't have tried to get me on the telephone 10 times. Gordon Cole!
Cerca solo di attirare l'attenzione per farmi venire dei sensi di colpa.
She's just trying to get some attention. I won't play one of her little games with her.
Così impari a farmi venire su Marte!
That's for making me come to Mars.
Vedrò di farmi venire in mente qualcosa.
Okay, I'll think of something for that one.
Scusa, ora vado a casa a farmi venire un infarto!
If you'll excuse me, I'm gonna go home and have a heart attack.
Non serviva farmi venire fin qui per darmi buone notizie.
You didn't have me come all this way to give me good news.
E ha aggiunto: "Una ragazzina non potrebbe mai farmi venire."
He said, "No little girl can ever make me come."
"Una puttanella come te non basta a farmi venire."
He said, "No little bitch can ever make me come."
Dici che questo caso è stato un modo per farmi venire qui, per conoscermi?
You're suggesting this case was a way to get me out here, to meet me?
Prometto di non farmi venire un esaurimento.
I promise not to have a nervous breakdown.
Harold, stai cercando di farmi venire un infarto?
Harold! You're trying to give me a heart attack?!
Sono stati i mariti a farmi venire l'ulcera.
My goddamn husbands gave me the ulcer
Faresti di tutto per farmi venire, anche gettarmi nella gabbia dei leoni.
You'll do anything to get me to go even if I have to walk right into the lion's den.
Mi stai ricattando per farmi venire a cena?
Are you blackmailing meinto coming to dinner?
Sarà il virus a farmi venire tanto sonno?
Is it the virus that's making me so sleepy?
Perche' hai provato a non farmi venire qui?
Why did you try and keep me from coming here?
Ascolta, Dan, la mamma di Blair mi ha praticamente ingannata per farmi venire qui perche' non voleva Blair.
Look, dan, blair's mom basicallytricked me into coming here because she didn't want blair.
Avevo nostalgia di casa... ho telefonato ai miei genitori per farmi venire a prendere.
I got homesick, called my parents to come and get me.
Non e' stato, "Oh, avrei dovuto farmi venire quest'idea prima".
This wasn't, "Oh, I should've thought of that idea sooner."
Senti, non farmi venire li' a prenderti.
Now, don't make e ge comt you.
Stai cercando di farmi venire un'altra ulcera?
What, are you trying to give me another ulcer?
Quindi vuoi farmi venire fuori con qualcosa per evitare le responsabilità di tutti.
So you want me to come up with something to avoid getting accountability for anyone.
Chiederti di svegliarmi senza farmi venire la polmonite.
Asked you to wake me without giving me pneumonia.
Il minimo che tu possa fare è farmi venire.
Least you could do is make me come.
Vedi di farmi venire per bene, e in fretta... oppure non ti rialzerai piu'.
I'd better come quick and hard or you won't stand up again.
Beh, ho cercato di... farmi venire in mente qualcosa di veramente romantico da regalare a Bernadette per San Valentino, dato che ultimamente e' stata un tale spina nel culo...
Well, I was trying to come up with something really romantic to give Bernadette for Valentine's Day since she's been such a pain in the ass.
Devo farmi venire un'idea per fare qualche soldo.
I need to come up with a big idea to make some money.
Intendevo dire che sei dolce e premuroso e che la tua pelle sembra puro caramello tanto da farmi venire voglia di intingere una mela sul tuo faccino!
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face.
Non voglio certo farmi venire un attacco di bile.
I don't want to put myself through that kind of fucking aggravation.
Immaginavo che questa riunione l'avreste convocata prima di farmi venire qui, Roger.
Well, this is the meeting I assumed you were gonna have before I came, Roger.
Mi ha praticamente ricattato per farmi venire stasera.
She basically blackmailed me into coming tonight.
Ecco cosa ottengo a cercare di non farmi venire un altro infarto.
That'shat I get for trying not to have a second heart attack.
Non riesco a farmi venire un'idea su come perdere.
I am so stumped at how to lose this thing.
Fa troppo caldo per farmi venire a cercarti.
It's too hot to make me come looking for you.
Non avresti dovuto farmi venire un'emicrania stregata.
You're not supposed to witchy migraine me.
Non c'era bisogno di far scattare l'allarme per farmi venire qui.
You didn't have to trigger the alarm system to get me over here.
Mi ci vogliono alcune birre per farmi venire voglia.
Takes me a few beers to work up to the sex.
Vuoi farmi venire il diabete o farmi diventare grassa?
Are you trying to make me diabetic or just fat? No, I...
Per ora e' divertente, ma non saro' giovane e bello per sempre, quindi cercavo di farmi venire un'idea.
This is fun for now, I'm not gonna be... this young and beautiful forever. Strip malls, I think I got a good idea.
Una settimana fa sarebbe bastato per non farmi venire, ma visto che ha lasciato quel truffatore di Noel per andare in giro con Toby... scusa, Spencer.
A week ago, that would have made me a no-show, but since she dumped Noel con man for seeing-eye Toby-- sorry, Spencer.
Beh, alcune persone riescono a farmi venire... solo non tu.
Well, some people can get me to come... Just not you.
Sì, ma non farmi venire a prenderla.
Yeah, just don't make me come after it.
Vuoi farmi venire i sensi di colpa?
Wait, you're guilt-tripping me, aren't you?
Vado a farmi venire un infarto.
I'm gonna go have heart attack.
Ora, invece dei dati, uso un gioco chiamato Shiritori per farmi venire nuove idee.
And now, instead of data, I'm using a game called Shiritori to come up with new ideas.
1.6392059326172s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?